Pourquoi le titre de Money Heist a été changé de La Casa De Papel

Quel Film Voir?
 

Le titre de la série policière Netflix La Casa de Papel se traduit par The House of Paper, mais a été changé en Money Heist aux États-Unis.Voici pourquoi.





Le titre espagnol original du drame policier Netflix La Casa de Papel se traduit par La maison du papier en anglais, mais a été changé en Money Heist pour la version américaine. Le titre a été critiqué par les fans pour être trop brutal et maladroit, en particulier par rapport à la poésie du nom original de l'émission. Bien que Netflix n'ait donné aucune explication officielle du changement, la raison la plus probable est que le service de streaming voulait éviter toute confusion avec l'une de ses plus grandes émissions américaines à succès, Château de cartes .






Dans Money Heist titre original de , la «maison du papier» fait référence à la Royal Mint, la cible du braquage des saisons 1 et 2. Bien que la Royal Mint ait déjà une réserve d'argent dans ses coffres, il est révélé que le plan du professeur est pour l'équipe de voleurs d'utiliser les machines de la Royal Mint pour imprimer leurs propres factures non marquées, dans le but d'imprimer 2,4 milliards d'euros. Ce plan oblige l'équipe à rester enfermée dans la Monnaie royale pendant 11 jours avec des otages, empêchant un siège de la police alors qu'elle imprimait littéralement son propre argent. C'était un complot audacieux et que le professeur avait passé des années à planifier.



Continuez à faire défiler pour continuer à lire Cliquez sur le bouton ci-dessous pour démarrer cet article en vue rapide.

En rapport: Money Heist Song a expliqué: la vraie signification de `` Bella Ciao ''

Pendant que Money Heist a été un succès surprise pour Netflix, Château de cartes était l'une des premières émissions de télévision originales phares du service, avec des titres comme Orange est le nouveau noir et Hemlock Grove . Avait Le braquage d'argent été publié en tant que La maison du papier dans les régions anglophones, cela aurait probablement semé la confusion. Les téléspectateurs auraient pu penser que c'était une retombée de Château de cartes , ou même un remake espagnol de la série.






Une autre raison pour laquelle Le braquage d'argent Le titre de ce dernier a peut-être été changé en Money Heist pour le public américain, c'est un simple marketing: Money Heist peut être brutal, mais c'est aussi un résumé très simple de l'objet de l'émission et vend très fortement l'angle du crime. Les spectateurs ont généralement une résistance intégrée aux émissions où ils doivent lire les sous-titres, donc même un nom légèrement obscur comme La maison du papier peut avoir découragé les téléspectateurs de Netflix de donner une chance à l'émission. Inélégant comme Money Heist Le titre de la saison 4 est peut-être l'un des 10 titres les plus regardés de Netflix aux États-Unis après sa sortie, ce qui est une grande réussite pour toute émission internationale. L'étiquetage simple peut très bien l'avoir aidé à atteindre ce point.



Money Heist La saison 4 s'est terminée avec l'équipe toujours au milieu de son deuxième grand braquage: un raid de la Banque d'Espagne à Madrid, où ils prévoient de fondre et de s'échapper avec 90 tonnes d'or. Qu'ils l'appellent Le braquage d'argent , Money Heist , Maison de papier , La maison de papier , La maison du papier , menthe , ou alors Maison de l'argent , les fans du monde entier sont impatients de voir comment se termine ce vol d'argent.