Letterkenny: 10 termes d'argot hystériques tirés de l'émission de Hulu (et ce qu'ils signifient)

Quel Film Voir?
 

Hulu a repris la distribution américaine de l'émission en 2018 avant d'acquérir des droits exclusifs un an plus tard en tant que série Hulu Original, actuellement avec huit saisons.





«Il y a 5 000 personnes à Letterkenny. Ce sont leurs problèmes. Ces phrases précèdent chaque épisode de Hulu's Letterkenny , une comédie à l'esprit vif, au rythme effréné et irrévérencieux sur une Petite ville canadienne . Créée par les stars de la série Jared Kesso et Jacob Tierney, l'émission a commencé comme une série Web YouTube avant d'être reprise par le service de streaming canadien Crave en 2015.






CONNEXES: 10 des meilleurs originaux Hulu, classés (selon IMDb)



Hulu a repris la distribution américaine de l'émission en 2018 avant d'acquérir des droits exclusifs un an plus tard en tant que série Hulu Original, actuellement avec huit saisons. Comme le dit l'épisode pilote, la ville de Letterkenny se compose de hicks, de dérapages, de joueurs de hockey et de chrétiens. Mais par-dessus tout, il s'agit d'un argot unique, mémorable et hystérique. Voici 10 termes hilarants et argot de la série et ce qu'ils signifient.

dixPitter Patter

Articulé fréquemment tout au long de la série par Wayne (Kesso) et ses amis agriculteurs, le slogan est l'abréviation de «pitter patter, get at'er». C'est une façon de dire de vous débarrasser de vos fesses et de faire tout ce que vous devriez faire.






La phrase résume parfaitement le personnage de Wayne. La star de la série et jamais du genre à tergiverser, Wayne est un homme d'action. Que ce soit chorin ', fixant ou combat , lorsque quelque chose doit être fait dans la ville de Letterkenny, les résidents peuvent toujours compter sur Wayne pour faire le travail.



9Laissez la peinture sécher

Cette expression vient du cinquième épisode de la saison trois, intitulé `` La bataille pour Bonnie McMurray '', dans lequel plusieurs personnages se disputent l'affection de la jeune et belle serveur de bar et caissière locale Bonnie McMurray (Kamilla Kowal).






Bien que Bonnie soit majeure, elle est encore beaucoup plus jeune que les personnages qui tentent de gagner son cœur, ce qui incite Wayne à suggérer qu'ils `` laissent la peinture sécher '' sur elle un peu plus longtemps avant de la poursuivre. Ses mots tombent dans l'oreille d'un sourd, alors que ses amis tentent en vain de courtiser Bonnie, qui semble n'avoir d'yeux que pour Wayne indifférent.



8Ferda

Un slogan récurrent de Reilly (Dylan Playfair) et Jonesy (Andrew Herr), deux meilleurs amis du hockey rarement vus séparément, «ferda» est une forme abrégée de «pour les garçons».

CONNEXES: Les 10 chiens de cinéma les plus badass

L'expression n'a en fait pas grand-chose à voir avec le sexe masculin, car les «garçons» dans le slogan font référence à l'équipe de hockey pour laquelle Reilly et Jonesy jouent. Jouer à la ferda signifie mener vos actions d'une manière qui profite à votre équipe ou à votre groupe au-dessus de vous-même. Reilly et Jonesy marquent de nombreux génos individuels (buts), mais ils n'apportent pas de bateau (championnat) à la grange (patinoire de hockey) avant de commencer à jouer à la ferda.

7La grippe indigène

Le concept de la grippe autochtone est introduit dans l'épisode de la saison deux du même titre lorsque l'équipe de hockey de Letterkenny doit se rendre au Rez (réserve autochtone canadienne) pour jouer contre l'équipe autochtone locale.

Une équipe notoirement violente et difficile à affronter, la Autochtones sont connus pour jouer un style de hockey physiquement agressif et punitif, il n'est donc pas rare pour les joueurs d'équipes adverses de simuler des maladies pour éviter de jouer contre les autochtones. Par conséquent, la «grippe indigène» fait référence à une personne qui se fait passer pour malade pour se sortir d'une expérience désagréable.

6Jus d'âne

La boisson de choix pour la plupart des personnages de Letterkenny est un Puppers ( Bière ) ou Gus N'Bru ( whisky ), mais quand quelqu'un veut se saouler le plus rapidement possible, il n'y a pas de substitut au Donkey Juice - une vile concoction faite à partir de tous les alcools disponibles.

Le cocktail a des noms différents selon le lieu - buffle velu, punch poubelle, Purple Jesus, jus de jungle. Peu importe comment vous l'appelez, le boire est un moyen rapide de cracher (vomir), surtout lorsqu'il est mélangé avec des fléchettes (cigarettes), de la laitue électrique (marijuana), du sucre booger (cocaïne), des biscuits disco (MDMA), des zoomers (champignons) , ou les haricots (méthamphétamines).

5Flatulence (divers)

Boire trop de jus d'âne ne vous fera pas que cracher, c'est aussi un bon moyen de vous donner du mauvais gaz le lendemain, ce à quoi les habitants de Letterkenny ont plusieurs façons colorées de se référer.

CONNEXES: 10 meilleures émissions de télévision canadiennes sur Netflix USA

Biscuits à l'air, clapets de cul, bowling du côlon, turbulence rectale, cuire à la vapeur vos Calvins (jeans), peu importe ce que vous appelez votre flatulence, faites attention de ne pas le confondre accidentellement avec un King Cobra Coil (excréments) ou des scoots (diarrhée) qui sont d'excellents moyens d'effrayer les fusées susceptibles de vous intéresser. Qu'est-ce qu'une fusée demandez-vous? En parlant de ça ...

4Gens attrayants (divers)

Une `` fusée '' est un terme qui fait généralement référence à une femme séduisante dans la série, mais il peut être utilisé pour décrire une belle personne de tout sexe. Les roquettes sont également appelées `` slams '', `` snipers '' ou `` snipes '', et lorsque vous correspondez avec un snipe sur une application de rencontres comme Tinder, c'est un `` swipey snipey ''.

Les athlètes de Letterkenny sont connus pour être distraits des matchs par des snipes dans la foule. Un slam qui est attiré par les joueurs de crosse est un `` lacrosstitute '', tandis qu'une fusée qui aime les joueurs de hockey est un `` lapin de rondelle '', ce qui peut provoquer des luttes intestines entre équipes, comme le montre le deuxième épisode de la saison trois.

3Bons joueurs de hockey (divers)

Le hockey est une partie importante de la vie au Canada, et la ville de Letterkenny ne fait pas exception. Leur équipe locale, les Letterkenny Irish, est fréquemment discutée et leur équipe féminine la plus réussie, les Shamrockettes, est au cœur des saisons cinq et six.

Une joueuse de hockey talentueuse et appréciée est une «esthéticienne certifiée», et une joueuse au flux soyeux (cheveux) est une «Pantene pro». Pour devenir un beut, un joueur doit être capable d'allumer la lampe de manière cohérente (marquer des buts), ce qui signifie avoir les balancements sales (compétences de maniement du bâton) pour faire rouler, sniper et celly (patiner, tirer et célébrer).

deuxMauvais joueurs de hockey (divers)

Personne n'est né comme un grand joueur, il faut piquer comme un âne (s'entraîner dur) pour y arriver. Il y a peu de plus grands déshonorants à Letterkenny que d'être mauvais le hockey , il n'y a donc pas de pénurie de termes pour servir de rappels.

Les recrues sont des «schmelts», et les patineurs lents sont des «bouchons» parce qu'ils sont assis sur le chemin, des «pylônes» parce qu'ils patinent, ou des «faisans» parce qu'ils sont des cibles faciles. Si vous n'avez pas de temps de jeu, vous êtes un «plumeau» parce que vous vous asseyez et ramassez la poussière, ou un «bâton d'épicerie» parce que vous séparez simplement les attaquants des défenseurs sur le banc. Quel que soit le niveau de compétence, vous feriez mieux d'être prêt à vous battre, alors ne soyez pas 10 plis (cinq fois plus doux que le papier toilette double épaisseur).

1Combats (divers)

À Letterkenny, combat ne se fait pas seulement au hockey, c'est une partie importante de la vie. Un épisode sans combat est rare, car le pilote se concentre sur les tentatives de Wayne d'abandonner le combat, pour le voir se battre plusieurs fois dans l'épisode suivant pour être couronné le gars le plus dur de Letterkenny.

Reilly et Jonesy aiment faire sauter leurs bâches (chemises) pendant un petit moment (un combat), mais que vous l'appeliez un donnybrook, une ferraille ou une poussière, si vous êtes à Letterkenny, vous devez toujours être prêt laisser tomber les mitaines (se battre).