15 façons dont Cardcaptor Sakura a dû être censurée en Amérique

Quel Film Voir?
 

De l'intrigue, aux relations, à son nom même, Cardcaptor Sakura a été changé quand il est venu en Amérique. Certains des changements ont plus de sens que d'autres.





Imaginez un spectacle qui combine les héroïques élégantes de Sailor Moon avec le addictif 'je dois les attraper' tous ' angle de Pokémon ou alors Dragon Ball Z. Il n'est pas étonnant que la série emblématique des filles magiques de CLAMP Capteur carte Sakura est devenu si populaire à la fois dans son Japon natal et pendant sa course en Amérique du Nord.






La série centrée sur l'écolière Sakura Kinomoto, qui ouvre un livre mystérieux et lâche un jeu de cartes magiques, se faisant accidentellement son devoir de capturer les dangereuses cartes libérées.



Plutôt que de se conformer au stéréotype de nombreuses émissions contemporaines qui oblige les héros féminins à adopter des traits masculins pour atteindre leurs objectifs, Sakura maintient une personnalité traditionnellement féminine. Son pouvoir vient de l'amour, de la pureté de son cœur et de jolies tenues à volants. À son tour, le spectacle explore les complexités de l'amour, à la fois platonique et romantique.

Tout cela est changé dans la version américanisée. Le japonais d'origine Capteur carte Sakura version et l'anglais doublé Capteurs de cartes version publiée en Amérique du Nord sont des produits très différents. Il n'a pas été simplement traduit - il a été complètement transformé.






Pour plaire à un public masculin occidental, tous les aspects les plus manifestement féminins sont supprimés. La série est considérablement réduite de 70 à seulement 39 épisodes.



Voici 15 façons dont Cardcaptor Sakura a dû être censuré en Amérique.






quinzeCe titre girly

À l'origine Capteur carte Sakura visait consciemment les jeunes filles japonaises. Le rôle principal féminin, sa personnalité racontable, ses changements de costume et l'accent mis sur la jeune romance étaient tous stéréotypés destinés à une jeune population féminine.



La série a commencé comme un manga et a été adaptée en une série télévisée animée de 70 épisodes par Madhouse, diffusée au Japon de 1998 à 2000. Pendant cette période, l'animation japonaise commençait à pénétrer le marché américain et les séries d'aventures destinées aux garçons étaient les plus populaire.

Lorsque Nelvana a commandé à nouveau l'émission pour le public américain, elle a été déplacée pour s'intégrer dans ce qui était perçu comme un marché plus lucratif. Capteur carte Sakura est devenu Cardcaptors. Cela a supprimé l’accent sur le sexe pour attirer davantage les garçons américains, qui pensaient que les showrunners ne regarderaient pas une émission avec un nom de fille dégoûtant dans le titre.

14Politesse

Lorsque Capteurs de cartes est venue en Amérique, l'héroïne à l'origine girly a été déconstruite pour faire appel à un marché différent. Grâce aux changements apportés au dub, la personnalité de Sakura est devenue moins naïve et plus affirmée pour refléter à la fois le changement culturel et les nouveaux stéréotypes du public.

Ce changement était conforme aux changements apportés à tous les personnages. Pendant que Capteur carte Sakura présentait des enfants japonais plus polis et à la voix douce, Capteurs de cartes dépeint les jeunes personnages comme étant beaucoup plus francs. Le dub vise à correspondre à ce que le nouveau public cible attend et apprécie.

Le changement le plus radical est venu au meilleur ami de Sakura, Tomoyo Daidoji. Renommé Madison Taylor, le modèle de discours du personnage riche et élégant a été changé en discours de fille de la vallée. Cela a été pensé pour être plus pertinent pour le public.

13Fille béguin

Tomoyo (alias Madison dans le dub américain) est le meilleur ami de Sakura. Elle est également entièrement amoureuse de Sakura.

Quand elle apprend le nouveau devoir de Sakura en tant que Cardcaptor, elle est aux anges, insistant sur le fait que Sakura porte des `` tenues spéciales '' qu'elle fournit. Elle suit Sakura dans ses missions afin de pouvoir filmer les événements sur sa caméra vidéo et est montrée à rêver de l'autre fille.

Comme on pouvait s'y attendre, dans le dub américain, le béguin de Madison pour Sakura est supprimé.

Tout dialogue laissant entendre que ses sentiments sont autre chose que platoniques est supprimé.

En général, les relations LGBT sont beaucoup plus courantes dans l'animation japonaise que dans les relations occidentales. Cette saveur particulière de l’amour des filles est particulièrement courante lorsqu’elle représente la croissance. Il semble malhonnête de supprimer.

Même avec les changements dans le doublage, il est difficile de lire l'obsession de Tomoyo d'habiller Sakura avec des costumes à froufrous et de la filmer comme tout sauf un jeune béguin.

12Guy amour

Toya Kinomoto, beau, talentueux et travailleur, est le frère aîné de Sakura.

Travaillant plusieurs emplois pour payer ses frais de scolarité, Toya est gentille, athlétique et un succès auprès des femmes. Il a plusieurs filles qui lui avouent tout au long de la série, mais pour une raison quelconque, il les refuse toujours.

Toya est très proche de son ami Yukito et il devient évident que les deux ont des sentiments tacites l'un pour l'autre.

Lorsque Toya sacrifie son pouvoir surnaturel pour sauver la vie de Yukito, ils admettent enfin leur amour l'un pour l'autre. Bien que beaucoup de jeunes amoureux continuent de changer et de changer dans la série, Toya et Yukito sont ensemble à travers tout cela.

Sans surprise, cette intrigue secondaire romantique est totalement effacée du dub américain. Plusieurs références évidentes sont supprimées du doublage et les deux sont présentées comme des amis proches. Des amis très proches.

OnzeThème Musique

Désespéré de revoir la perception et l'audience de Capteur carte Sakura pour Capteurs de cartes , la version américaine modifie même le thème musical et l'introduction.

La séquence d'ouverture et le générique japonais originaux sont accompagnés de quelques chansons différentes. Les bandes sonores sont toutes des numéros optimistes et joyeux, chantés par de douces voix féminines.

En revanche, la nouvelle version américaine propose une chanson plus agressive, chantée par un chanteur masculin. Les visuels sont également modifiés par rapport à la tranche de vie, aux visuels mignons de l'école pour se concentrer davantage sur les scènes de combat et d'aventure.

Les thèmes de l'amour et de la jeune vie sont remplacés par l'aventure et la conspiration. Il est inhabituel pour la censure d'essayer d'ajouter plus de violence, plutôt que d'essayer de la supprimer.

dixÉcraser sur un mec plus âgé

Bien que lamentable, une grande partie de la suppression des relations LGBT de la version expédiée au public américain n'était pas inattendue. Il avait déjà été vu dans Sailor Moon avec la suppression de toute trace de relation à long terme entre Sailor Neptune et Sailor Uranus du dub américain.

De même, quelques relations entre des personnages plus matures et des mineurs ont été supprimées pour des motifs évidents. Il est inhabituel que presque toutes les relations de la série soient édulcorées pour une raison apparemment pas meilleure que de penser que la romance était trop féminine pour les garçons américains.

Avant de reconnaître son amour pour le frère de Sakura, Toya, Sakura avait un énorme béguin pour Yukito. Dans la version américaine, le béguin est toujours là mais des épisodes entiers sont réécrits pour éviter d'en parler. Il est vrai que Yukito a plusieurs années de plus que Sakura, comme il a le même âge que son frère, est-ce une différence d'âge suffisamment grande pour être douteuse?

9Ordre aléatoire des épisodes

Capteur carte Sakura à l'origine, 70 épisodes et deux films. Bien que Nelvana ait techniquement adapté les 70 épisodes, seuls 38 épisodes ont été diffusés à l'origine aux États-Unis. Cela coupe près de la moitié de l'histoire.

La série a débuté avec l'épisode 8 alors que cet épisode présentait un personnage masculin important, Syaoran Li (AKA Li Shaoran). Il est le principal rival de Sakura tout au long de la série, cherchant également à capturer les cartes et à tirer parti de leur pouvoir. On pensait que les garçons ne seraient pas en mesure de s'identifier à un rôle principal féminin et donc commencer la série avec l'introduction de Syaoran était sur le point de plaire le plus au public masculin attendu.

Le reste de la série a été diffusé dans un ordre aléatoire, avec des séquences entières découpées, principalement pour supprimer les aspects jugés inappropriés pour le public occidental.

Cela a conduit à des incohérences et à des trous dans l'intrigue, ainsi qu'à déchirer le cœur de la série.

8L'intrigue de `` Le jugement final ''

L'américanisation réécrit complètement certaines intrigues cruciales de Capteur carte Sakura .

La finale de la saison deux, le `` Jugement final '', révèle que le prix à payer pour Sakura perdant contre Yue est que tous ceux qui sont liés aux Clow Cards perdraient leur amour pour la personne qu'ils aimaient le plus.

Dans la version anglaise, l'épisode se déroule de la même manière, sauf que la motivation est modifiée de sorte que le prix de la perte est maintenant que la mémoire de tout le monde serait effacée à partir du moment où les Clow Cards ont été publiées jusqu'au jugement final.

Sans aucun doute, le changement d'orientation consiste à s'éloigner de certaines histoires d'amour qui ont été exclues du dub. Pourtant, il ne peut s’empêcher de passer pour exprimer l’opinion que l’amour ne serait pas une motivation suffisamment forte aux yeux du nouveau public.

7Triangle d'amour jeune

Dans leur effort pour changer la sensation de Capteur carte Sakura , presque toutes les relations amoureuses sont supprimées. Cela s'applique même aux relations qui sont tout à fait cruciales pour le développement des personnages principaux.

Avant que Sakura et Syaoran ne développent leur rivalité en affection, les deux personnages ont le béguin pour le même personnage.

Syaoran est attiré par Yukito (alias Julian Star). Le jeune homme rougit ou s'enfuit souvent lorsqu'il rencontre Yukito. En parallèle, Sakura a le béguin pour Yukito, donc les personnages principaux se disputaient souvent ses affections. Les deux sont vraiment rivaux, à la fois dans leurs quêtes pour capturer les Clow Cards et dans leur amour.

Il ne devrait pas être surprenant que ce jeune triangle amoureux soit retiré du dub américain. À ce stade, il est difficile de dire si c'est parce qu'une partie de celui-ci est un béguin pour le même sexe ou simplement parce que c'est une intrigue secondaire romantique.

6Relations familiales effrayantes

Les amours familiaux et romantiques Capteur carte Sakura deviennent un peu «entrelacées».

Pour compléter le contexte, il faut souligner qu'au Japon, une relation avec votre cousin germain n'est pas considérée comme mauvaise et que les cousins ​​peuvent se marier légalement.

Dans cet esprit, la mère de Sakura et la mère de Tomoyo sont cousines.

Dans la série, la mère de Sakura est décédée, trois ans après avoir donné naissance à Sakura. La mère de Tomoyo adore Sakura, la traitant comme sa propre fille. En partie, cela révèle que c'est parce qu'elle aime la mère de Sakura depuis la maternelle.

Maintenant, il est assez normal d'aimer votre cousin. Pourtant, il est moins normal de détester le mari de votre cousine pour avoir passé plus de temps avec elle. L’amour de la mère de Tomoyo est présenté comme un peu plus qu’un amour familial, considérant le père de Sakura comme un rival.

Dans Capteurs de cartes, cette sous-parcelle est écrite. Pour éviter toute confusion, on dit même que les mères sont des amies plutôt que des cousines.

5Histoire des parents

L’une des nombreuses relations éditées dans le dub américain est celle des parents de Sakura.

Un thème problématique de l'émission semble être la romance enseignant / élève. Le père de Sakura, Fujitaka Kinomoto, était enseignant au lycée de sa mère et ils se sont mariés alors qu’elle était encore lycéenne. Nadeshiko était une fille belle et joyeuse, ainsi qu'un mannequin à temps partiel. Il est décrit comment les deux allaient au lycée ensemble alors qu'ils étaient mariés avec des paniers repas assortis dégoûtant et romantiques.

Mis à part les déjeuners romanctiques, Fujitaka, en tant qu'enseignante, était en position d'autorité sur Nadeshiko et leur relation alors qu'elle était encore étudiante était discutable.

Pour rendre les choses un peu plus respectables dans le dub américain, elle ne s'est pas mariée à l'âge de 16 ans mais est tombée amoureuse de son mari à cet âge.

4Encore une autre relation enseignant / élève

Un autre couple qui est minimisé dans l'américanisation est la brève relation du frère de Sakura, Toya, avec son élève professeur Kaho.

Kaho est une belle femme spirituelle avec une sagesse au-delà de ses années. Toya la rencontre dans un sanctuaire sous un cerisier en fleurs et ils sont attirés l'un par l'autre en raison de pouvoirs magiques mutuels. Ce n'est qu'après coup que Toya se rend compte que Kaho est son nouvel élève professeur. Leur amitié se transforme finalement en un amour romantique, que Toya avoue avec émotion sous le même arbre où ils s'étaient initialement rencontrés.

Malgré l'angle tuteur / étudiant, la relation est moins époustouflante que les relations précédentes en raison du fait que Toya est légèrement plus âgée. Toya et Kaho ne sont plus en couple depuis longtemps.

Un an après le début de leur romance, elle déménage à l'étranger pour les études et le couple.

3Un jeune engagement

Avec ses mignons petits pains noirs et sa personnalité bratty, Meilin Li ajoute un peu de piquant à Capteur carte Sakura .

Elle arrive sur les lieux avec Syaoran pour l'aider à capturer les Clow Cards. Elle n'aime pas vraiment Sakura, elle est impulsive et est amie avec sa cousine Syaoran depuis son enfance. Lorsque Syaoran a sauvé l'oiseau de compagnie de Meilin alors qu'il était enfants vivant à Hong Kong, Meilin s'est consacré à Syaoran - les déclarant fiancés.

La quatrième année semble un peu tôt pour être engagée.

Dans l'adaptation anglaise Capteurs de cartes , son nom est changé en Meilin Rae et ses fiançailles avec Syaoran (et leur relation familiale) sont omises. Au lieu de cela, elle est décrite comme une amie de Syaoran et ses sentiments romantiques à son égard deviennent un béguin, ce qui signifie qu'elle remplit toujours sa position de rivale pour Sakura.

deuxDifférence d'âge de 20 ans

Yoshiyuki Terada, ou Terada-sensei, comme s'adressent tous ses élèves, est le professeur de l'école élémentaire Tomoeda. Il est le professeur principal tout au long de la quatrième année pour Sakura Kinomoto et tous les autres personnages récurrents d'élève du primaire.

Dans le manga, Terada au bon cœur entretient une relation secrète avec l'un des autres étudiants, la petite Rika. Dans l'anime, Terada et Rika ne sont pas officiellement fiancés, mais le couple entretient une relation étroite. Rika a un béguin évident pour une écolière et Terada accepte toujours les gâteaux et les cadeaux qu'elle lui offre.

Les références à la relation sont entièrement éliminées dans les versions américaines. La timidité de Rika envers M. Terada est présentée d'une manière qui implique qu'elle a peur de lui plutôt que de l'aimer.

De toutes les relations éditées hors du doublage américain, celle entre la fillette de 10 ans et son tuteur dans la trentaine semble juste à supprimer.

1Scène finale

La principale romance de l'émission originale est la compétition devenue affection entre les rivaux Sakura et Syaoran.

Cette intrigue secondaire apparemment innocente est évitée autant que possible dans le dub américain. Il est toujours visible mais il est énormément minimisé.

Dans l'adaptation américaine, la dernière scène où Syaoran avoue son amour à Sakura est supprimée. Il ne fabrique même pas et n'offre pas à Sakura un ours en peluche. Il dit simplement qu'il va rentrer chez lui de temps en temps, puis il en sort. Il laisse la série inexplicablement incomplète.

Alors que nous commençons la nouvelle série Cardcaptor Sakura: carte claire, presque 20 ans depuis la fin de Capteur carte Sakura, la première scène est la réunion de Syaoran et Sakura et le retour des ours à leurs créateurs d'origine . C’est presque comme si le dub américain avait raté le point de Capteur carte Sakura.

---

Que pensez-vous des modifications apportées à Capteur carte Sakura ? Faites le nous savoir dans les commentaires!