15 choses que vous ne saviez pas sur le livre de la jungle

Quel Film Voir?
 

Avec le remake du classique de Disney par Jon Favreau cette semaine, nous examinons tout ce que vous devez savoir sur Le livre de la jungle.





Cela fait 49 ans que le classique animé de Disney Le livre de la jungle est sorti en salles. Et c'est ce film délicieux qui se trouve le prochain sur la liste fascinante de Disney de remakes en direct de classiques animés.






Comme la plupart des histoires qui ont inspiré les films d'animation classiques de Disney, il y a beaucoup plus dans la littérature Le livre de la jungle ce dont on se souvient largement. Avant le nouveau Le livre de la jungle premières le 15 avrile, jetez un œil à ces informations édifiantes sur toute la gamme des origines de l’histoire et des diverses adaptations.



Voici 15 choses que vous ne saviez pas Le livre de la jungle .

quinzeLE LIVRE DE LA JUNGLE A ÉTÉ PUBLIÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS EN 1894

Les histoires qui composent ce que l'on appelle Le livre de la jungle ont été initialement publiés sous forme d'histoires courtes dans divers magazines en 1893 et ​​1894. L'auteur anglais d'origine indienne Rudyard Kipling a écrit les histoires alors qu'il vivait réellement dans le Vermont.






Les buts derrière les histoires étaient censés être des fables pour illustrer des leçons de morale avec les différents personnages animaux en tant qu'enseignants anthropomorphes. Bien que certains universitaires aient fait valoir que les histoires portent également des allégories politiques pour le moment de la publication.



La première édition publiée des histoires rassemblées comprenait des illustrations du propre père de Kipling, John Lockwood Kipling. Toujours dans les livres, chacune des sept histoires est suivie d'un passage de vers ou de poésie. Celles-ci sont conçues pour être des résumés thématiques des leçons destinées à être glanées de chacune des histoires qui les précèdent.






14MOWGLI APPARAÎT UNIQUEMENT DANS LA PREMIÈRE MOITIÉ DU LIVRE DE LA JUNGLE

Moins de la moitié, même. La célèbre histoire de Mowgli que nous connaissons provient principalement des trois premières des sept histoires qui composent l'original Le livre de la jungle . La première histoire, intitulée «Mowgli’s Brothers», raconte l’histoire du petit homme élevé par une famille de loups. Un ours nommé Baloo et une panthère noire nommée Bagheera deviennent également les amis les plus proches de Mowgli et lui apprennent les moyens de survivre dans la jungle. «Mowgli’s Brothers» voit également la première confrontation de Mowgli avec le féroce tigre Shere Khan.



«Kaa’s Hunting» est la deuxième histoire de Le livre de la jungle et se déroule en fait entre certains événements relatés dans «Mowgli’s Brothers». C'est là que Mowgli est enlevé par des singes. Comme nous l'avons vu dans les adaptations, il est finalement sauvé par Baloo et Bagheera.

La troisième histoire avec Mowgli s'appelle «Tiger! Tigre!' Cela implique le retour de Mowgli au village humain où il est adopté par une femme qui a perdu son fils alors qu'il était bébé.

13LES NOMS DES PERSONNAGES DES ANIMAUX SONT ETYMOLOGIQUEMENT NON ORIGINAUX

En d'autres termes, les noms des personnages sont principalement basés sur les mots hindi pour les animaux eux-mêmes ou sur des fusions de diverses langues du sous-continent indien. Bagheera, appelée panthère noire ou léopard indien noir, est basée sur le mot hindi bāgha, qui signifie tigre. Baloo est inspiré de Bhālū qui était le mot hindi pour plusieurs espèces d'ours indiens utilisé par le naturaliste Robert Armitage Sterndale. Le nom de Shere Khan prend deux inspirations distinctes. Shere ou shir se traduit par «tigre» ou «lion» en persan, ourdou et punjabi. Tandis que Khan se traduit par «souverain», «roi» ou «chef militaire» dans plusieurs langues influencées par les Mongols conquérants, y compris le pashto. Pensez à Genghis Khan.

Le nom de Mowgli est un mot inventé par Kipling lui-même. Dans le monde du livre, il est censé signifier grenouille dans la langue de la jungle. En fait, la première syllabe du nom de Mowgli est censée être prononcée comme une vache et non comme un savoir.

12IL Y A BEAUCOUP D'ADAPTATIONS D'ÉCRAN

Le livre de la jungle est certainement parmi les histoires pour enfants influentes pour obtenir de multiples adaptations à l'écran. Cela comprend 4 adaptations d'action en direct et 5 différents longs métrages d'animation et adaptations télévisées. Disney n’a pas été le premier à adapter l’histoire, mais ils ont certainement créé la version qui a captivé l’imagination du public. Cendrillon , Blanche-Neige et les sept nains et La belle et la Bête sont surtout connus aujourd'hui selon la façon dont Disney a raconté l'histoire. Le talent prodigieux du studio pour invoquer des réponses émotionnelles à des histoires et des personnages animés a tout aussi bien fonctionné pour leur version de Le livre de la jungle .

La première version animée de Disney a eu un tel succès qu’ils ont pu créer une série télévisée de dessins animés avec le personnage appelé Baloo Vrille , qui a été créée en 1990. Il y avait aussi une suite animée de DisneyToon appelée Le livre de la jungle 2 . Il avait même Haley Joel Osment et John Goodman comme voix de Mowgli et Baloo respectivement.

OnzeLA PREMIÈRE ADAPTATION ACTION EN DIRECT A ÉTÉ LIBÉRÉE ​​EN 1942

Avant que Disney n'arrive Le livre de la jungle , deux frères cinéastes hongrois ont tenté d’adapter le livre de Kipling. Le livre de la jungle (1942) a été réalisé Zoltán Korda, produit (en Technicolor) par son frère Alexander, et a joué Sabu Dastagir dans le rôle de Mowgli. L'intrigue est vaguement basée sur l'histoire «Tiger! Tigre!' dans la mesure où il s’agit surtout de Mowgli traitant du monde humain après avoir atteint la virilité. Mais c’est à peu près là que s'arrêtent les similitudes.

Les personnages animaux des livres comme Bagheera et Shere Khan et Kaa apparaissent comme des personnages secondaires au lieu de personnages principaux. Le principal conflit de Mowgli est avec les membres du village humain qui le considèrent comme sauvage ou démoniaque ou qui veulent voler les trésors naturels et cachés de la jungle. Le film se termine également sur une note écologique, Mowgli retournant vivre dans la jungle où il a grandi. En outre, le film présente l'histoire de Mowgli comme un méta-récit raconté par le vieux Buldeo avec le recul. Il était l'un des villageois qui ont contrarié Mowgli, mais il en est venu depuis à apprécier ses expériences avec la jeunesse sauvage et les merveilles de la jungle intacte.

dixDISNEY A CHANGÉ BEAUCOUP POUR LEUR ANIMÉ CLASSIQUE

La célèbre adaptation animée de Disney en 1967 a pris certaines libertés Disneyfiées avec les personnages et l'histoire originaux, comme on pouvait s'y attendre. Par exemple, Le livre de la jungle avait une sensibilité assez étrange au sujet des châtiments corporels. Certes, c'était parmi les animaux anthropomorphes, mais Baloo enseigne à Mowgli les lois de la survie dans la jungle au lieu du strict nécessaire. Il frappe également Mowgli à l'envers chaque fois que Mowgli se trompe sur l'une des règles de la leçon, à tel point que Bagheera doit intervenir et décourager de continuer à battre.

Shere Khan a reçu toute la méchanceté parmi les personnages originaux qui lui ont été assignés, bien que dans les livres, il soit un peu moins menaçant. Il était même boiteux d'une patte. Kaa le python n'avait certainement pas d'yeux arc-en-ciel psychédéliques. Dans les livres, il était même un autre sage compagnon et protecteur de Mowlgi, qui l'aide à le sauver des singes.

9L'UNION SOVIÉTIQUE A CRÉÉ UN FILM DE LIVRE DE LA JUNGLE D'ANIMATION EN 1973

Aussi bizarre que cela puisse paraître, la Russie soviétique a réalisé une adaptation étonnamment fidèle du livre de la jungle appelée Aventures de Mowgli En anglais. Il était plus fidèle aux livres originaux en termes de contenu et de thèmes que le film Disney plus familial. Mowgli passe d'un enfant à un jeune homme, plus en phase avec sa croissance dans les livres, et cette version a également Kaa comme allié. Ils ont même été initialement publiés en 5 épisodes distincts, comme les histoires du livre, entre 1967 et 1971. En 1973, ils ont été montés ensemble dans un long métrage de 90 minutes.

La version anglaise n'est sortie qu'en 1996 en tant que film direct en vidéo, mais elle incluait la voix de Charlton Heston en tant que narrateur. Que ce soit en raison de tensions politiques et culturelles persistantes ou simplement d'un désir d'un autre film plus convivial pour la famille, la version anglaise avait beaucoup changé et coupé. Des chansons qui n'existaient pas dans l'original ont été ajoutées. Il y avait des scènes dans la version russe où Mowgli mutilait certains des animaux sauvages.

8RUDYARD KIPLING MONNAIE LA PHRASE FARDEAU DE L'HOMME BLANC

Disney est connu pour passer sous silence certains des aspects les plus laids du matériel source de ses films. Le livre de la jungle vient avec plus que sa juste part d'histoire problématique. En 1899, Kipling a publié un poème intitulé The White Man’s Burden dans les journaux américains, qui coïncidait délibérément avec la victoire des États-Unis sur les îles Philippines. Alors que les spécialistes de la littérature se sont disputés pour savoir si le poème met en garde contre les responsabilités dangereuses et exalte la croissance des empires, il représente les attitudes impérialistes du tournant du siècle.

Qu'est-ce que cela a à voir avec Le livre de la jungle ? Eh bien, le travail de Kipling de 6 ans auparavant porte des attitudes de condescendance similaires sur les cultures moins développées. Le commentaire de l'orientalisme, ou des cultures orientales comme l'Inde étant exotiques et primitives et ayant besoin des avantages de la civilisation occidentale, est omniprésent dans les livres originaux. Mowgli, qui est un garçon humain indien, doit apprendre les lois de la jungle par les animaux qui ont intrinsèquement des connaissances supérieures et pensent donc que Mowgli est inférieur. Les animaux pourraient être considérés comme une représentation de la colonie impériale britannique au sein de l'Inde primitive.

7LE ROI LOUIE EST LARGEMENT VU COMME UNE CARICATURE RACISTE

Le roi singe Louie n’a jamais été un personnage de Kipling Le livre de la jungle . Il semble clair que Disney a créé le personnage pour rendre la scène d'enlèvement de singe un peu plus intéressante et amusante en tant que numéro à couper le souffle. Malheureusement, la voix et la présentation du personnage marchent sur quelques orteils.

Alors que la plupart des animaux de la jungle parlaient anglais britannique ou américain, King Louie est le seul animal du film à parler en jive-talk. Disney allait même à l'origine avoir le légendaire (noir) Louis Armstrong comme voix du personnage, mais a plutôt choisi un autre musicien célèbre, l'américain sicilien Louis Prima. Le fait que le roi Louie veuille devenir un humain en révélant le secret du feu rouge de l’homme ne fait que renforcer le commentaire original selon lequel les cultures primitives noires ou indiennes avaient besoin des progrès des cultures occidentales.

6LES VULTURES DE LA VERSION DISNEY 1967 SONT BASÉES SUR LES BEATLES

Accents de Liverpool? Vérifier. Des coupes de vadrouille tombent dans leurs yeux? Vérifier. Harmoniser la mélodie? Vérifier! Ces vautours sont basés sur les Beatles, qui venaient de frapper leur rythme à la fin des années 60. Soi-disant, le manager des Beatles, Brian Epstein, a approché Walt Disney Studios pour que le groupe apparaisse dans le film et les animateurs de Disney ont conçu les personnages basés sur eux.

On a même demandé au Fab Four British Quartet d'exprimer les personnages qu'ils ont inspirés. John Lennon était celui qui a apparemment rejeté l'idée. Hélas, Disney n'obtiendrait pas une grande voix de jazz dans Prima et une grande voix de pop dans les Beatles dans un seul film. Lorsque les Beatles ont abandonné, la chanson des vautours a été réécrite comme un quatuor de salon de coiffure.

5LE LIVRE DE LA JUNGLE D'ACTION EN DIRECT DE DISNEY 2016 A UN APPUI DE VOIX PARFAIT

L’arrière-plan comique de Bill Murray est la solution idéale pour le Baloo facile à vivre. Ben Kingsley a l'aura britannique cultivée qui le rend bien adapté pour jouer Bagheera, le tuteur et mentor de Mowgli. Si vous avez déjà vu Luther ou alors Pacific Rim , vous savez que peu d'acteurs travaillant aujourd'hui ont autant de présence naturelle qu'Idris Elba. Dans un rôle comme Shere Khan, il pourrait être vraiment effrayant.

Scarlett Johansson s'est avérée avoir une voix facilement reconnaissable et polyvalente. Dans Sa , elle a donné une performance sérieusement convaincante et nuancée grâce à sa seule voix. Son personnage était une intelligence artificielle désincarnée, par opposition à une créature animée qui fonctionnera de concert avec sa performance vocale comme dans le prochain Le livre de la jungle .

Giancarlo Esposito et Lupita Nyong’o ont chacun une expérience respectable en matière de doublage ou de capture de performances et de voix reconnaissables pour démarrer. Ce sera intéressant de les entendre en tant que couple maternel et paternel comme Akela et Raksha. Sans parler de Christopher Walken dans le rôle du roi Louie.

4CELA DEVRAIT ÊTRE UNE PERFORMANCE PERFORMANTE POUR NEEL SETHI COMME MOWGLI

Sethi sera le premier acteur d’action en direct à jouer Mowgli qui est en fait un enfant depuis Brandon Baker dans Le livre de la jungle: l’histoire de Mowgli en 1998. Le film d’action en direct de Disney de 1994 et le film d’action en direct de Korda de 1942 avaient des acteurs adultes. Bien qu'il soit vrai que le personnage de chaque film de Mowgli était un adulte, les histoires sur Mowgli dans Le livre de la jungle sur lequel le film d'animation de Disney était basé sont censés se dérouler lorsque Mowgli est un enfant. C’est donc cool de voir Disney donner le rôle à un jeune acteur amérindien d’âge approprié.

Le seul autre crédit de Sethi répertorié dans IMDb est pour un court métrage 'Diwali' en 2013. Étant le seul personnage physiquement présent à l'écran, il sera intéressant de voir comment Sethi joue le rôle. Mowlgi sera-t-il précoce, trop confiant et déplacé comme il l'était dans la version animée?

3JON FAVREAU DEVRAIT APPORTER UNE GRANDE ACTION ET UN GRAND SENS DE TONALITÉ ET DE RÉGLAGE

Comme les bandes-annonces nous ont présenté, cette action en direct Le livre de la jungle l'itération nous vient du réalisateur Jon Favreau. Il est sans aucun doute le plus connu pour avoir réalisé les deux premiers Homme de fer films pour Marvel. Cela peut ne pas sembler être l'arrière-plan le plus évident que vous souhaitiez pour une adaptation de la technologie de concert avec la voix d'un classique léger de Disney.

Cependant, les remorques donnent l'impression que cette version réalise pleinement la crainte et le suspense d'un jeune garçon élevé dans la jungle indienne. Si vous étiez Mowgli, la jungle semblerait tentaculaire et les animaux sembleraient plus grands que nature.

Jon Favreau a aussi Cowboys et extraterrestres sur son CV pour prouver ses talents d’action, ainsi que l’aventure fantastique des enfants de 2005 Zathura et l'expérience plus intime, banale et axée sur les personnages de films comme Chef. Favreau pourrait apporter la bonne combinaison d’aventures de grande envergure et de moments de personnages réels dont «Le livre de la jungle» a besoin.

deuxRICHARD SHERMAN RÉARRANGE DE LA MUSIQUE DU DISNEY ANIMATED CLASSIC

Richard et Robert Sherman étaient l'un des duos d'écriture de chansons les plus prolifiques de l'histoire du cinéma. Ils ont écrit de la musique pour de nombreux films Disney animés et d'action en direct, y compris Mary Poppins , Les nombreuses aventures de Winnie l'ourson , Chitty Chitty Bang Bang , La pantoufle et la rose , Web de Charlotte et, bien sûr, Le livre de la jungle .

Aucune chanson du film n'apporte Le livre de la jungle à l'esprit comme «Bear Necessities». Nous avons entendu des passages de la nouvelle version de la chanson dans la bande-annonce et nous avons entendu Baloo la siffler en descendant la rivière, comme dans le classique animé. Richard Sherman lui-même est revenu pour réorganiser cette chanson classique de Disney et il écrit également de nouvelles chansons pour le film. Selon Favreau, il n'y aura pas autant de chansons que dans la version animée de 1967, mais elles seront espacées tout au long des moments appropriés.

1WARNER BROTHERS A UN LIVRE DE JUNGLE D'ACTION EN DIRECT DANS LES TRAVAUX AVEC ANDY SERKIS DIRECTING

Andy Serkis est devenu mondialement connu pour son travail de pionnier dans la capture de performances dans les films. Il s'avère que Warner Brothers aura Serkis diriger sa propre adaptation du Le livre de la jungle avec une technologie de capture de performance de pointe. Nous devrons probablement attendre au moins une bande-annonce pour voir exactement ce que cela signifie, mais Serkis assemble son propre casting impressionnant.

Serkis jouera lui-même Baloo. Ce n’est pas nécessairement un rôle auquel vous vous attendez à ce qu’il corresponde, mais il est toujours un acteur polyvalent. Le reste de la distribution comprend Christian Bale dans le rôle de Bagheera, Benedict Cumberbatch dans le rôle de Shere Khan et Cate Blanchett dans le rôle de Kaa. Des choix accrocheurs à part entière. Le casting comprend également quelques personnages du livre de Kipling qui ne sont jamais apparus dans les versions de Disney, comme Tom Hollander dans le rôle de Tabaqui the Hyena.

Serkis semble opter pour une adaptation plus fidèle, tandis que le nouveau film d'action en direct de Disney travaille à partir de son propre classique animé.

-

Peut-être que le nouveau film de Disney reconnaîtra certains des Le livre de la jungle L’histoire controversée de la société, même si elle est subtile et détectable uniquement par les téléspectateurs les plus savants. Mais même avec des films plus légers et axés sur les enfants, plus vous en savez, plus vous pouvez apprécier un film. Nous verrons comment il est à la hauteur de l'original et comment il se présente comme sa propre aventure fantastique.